Tegeltje met Spreuk (Tegeltjeswijsheid) Dat slaat als een tang op een varken + Kado...


Tegeltje met Spreuk (Tegeltjeswijsheid) Dat slaat als een tang op een varken + Kado...

Dit betekende letterlijk: 'een tang past niet om een varken', oftewel: 'je kunt met een tang geen varken oppakken'. Het Woordenboek der Nederlandsche Taal vermeldt ook de variant 'Dat past als een tang op een varken.' 'Dat sluit als een x op een y' was vroeger een vrij gebruikelijk begin van zegswijzen, die vaak ironisch waren.


De Tang op Varken Show aflevering 1 Onderzeeër (nonsense animatie) YouTube

tang op een varken [idioom] volume_up tang op een varken volume_up nonsense Voorbeeldzinnen Dutch English Contextuele voorbeelden van "tang op een varken" in Engels Deze zinnen komen van externe bronnen en zijn misschien niet nauwkeurig. Bab.la is niet verantwoordelijk voor deze inhoud.


Megastal naast de Kampina slaat als een tang op een varken! Natuurmonumenten

Als een slak op een teerton. Betekenis: Erg traag zijn; Als een tang op een varken slaan. Betekenis: iets heeft totaal niets met een besproken onderwerp te maken; Als een vis op het droge (zijn/voelen) Betekenis: ergens zich helemaal niet thuis voelen; Als een vlag op een modderschuit staan. Betekenis: ergens helemaal niet bij passen


Tegeltje met Spreuk (Tegeltjeswijsheid) Dat slaat als een tang op een varken + Kado...

Dat slaat als een tang op een varken. Meaning: That makes absolutely no sense. Origins: This saying actually derives from the older saying 'This fits as pliers around a pig', literally meaning 'Pliers don't fit around a pig'. It was quite common to use the combination 'fits as x around y' as an ironic expression. The combinations.


dat slaat als een tang op een varken de betekenis volgens Woordenboek van Populair Taalgebruik

als een tang op een varken slaan (=iets heeft totaal niets met een besproken onderwerp te maken) dat slaat als een tang op een varken (=dat slaat nergens op) Bronnen De spreekwoorden en gezegden zijn afkomstig van Wikiquote, Wikipedia en onze gebruikers. Nederlandstalige spreekwoorden Nederlandstalige gezegden Lijst van Nederlandse spreekwoorden


De Tang op Varken show! Aflevering 5 De Zak (nonsense animatie) YouTube

betekenis & definitie (1909) (ook: dat rijmt als kut op Dirk) ( plat) dat slaat als een tang op een varken, dat slaat nergens op; dat is belachelijk. Dirk zou volgens Endt (Bargoens Wdb. 1974) een verbastering kunnen zijn van 'drek' via de uitspraak 'dèrè k '.


Vijf communicatie.tips die slaan als een tang op een varken

als een tang op een varken slaan (=iets heeft totaal niets met een besproken onderwerp te maken) als het hek van de dam is lopen de varken s in het koren (=als er geen toezicht is springen kinderen of ondergeschikten uit de band) als het varken zat is, gooit het de bak om. (=gezegd als iemand geen dankbaarheid toont)


De Tang op Varken Show Aflevering 2 Tomaat (nonsense animatie) YouTube

Verb [ edit] als een lul op een drumstel slaan ( intransitive, simile, vulgar) To make no sense, be illogical Synonyms: nergens op slaan, als een tang op een varken slaan Inflection [ edit] Conjugation of als een lul op een drumstel slaan: see slaan.


Varkens vee schapen roestvrij steels castration tangen dilation tang afgehakte staart ring

Dat slaat als een tang op een varken 'Tsluijt als een tang op een verken' staat genoteerd in een 16e-eeuwse spreekwoordenverzameling. En dat is een logischere vorm dan onze huidige uitdrukking, want wat men zegt is dat iets als een tang op een varken sluit ('past'), en dat past natuurlijk helemaal niet.


Nederlandstalige gezegden, als een tang op een varken slaan oorsprong

Came here to say exactly this. Most important Dutch phrase there is. grim_ya • 6 mo. ago. I also use van de kastje naar de muur gesturren worden when you are being bounced between two departments and nobody actually helps expect send you to the other department. ballsofstyle • 6 mo. ago.


Megastal naast topnatuur slaat als een tang op een varken Brabantse Milieufederatie

Voorbeelden van het gebruik van "dat slaat als een tang op een varken" Hier zijn enkele voorbeelden van hoe de uitdrukking "dat slaat als een tang op een varken" in verschillende situaties kan worden gebruikt: 1. "Deze opmerking slaat als een tang op een varken. Het heeft totaal geen betrekking op wat we aan het bespreken zijn." 2.


Een Varken Als Huisdier Vogels

Hier de spreekwoorden met varken erin. Dat slaat als een tang op een varken Een ondoordachte domme opmerking. Dat varken zullen wij wel wassen Dat zaakje knappen wij wel op. Als 't varken zat is, gooit het de bak om Als iemand zijn doel bereikt heeft, is hij vaak ondankbaar. ' t Varken is op een oor na gevild De zaak is bijna klaar.


Dat slaat als een tang op een varken whoopwhoop Liefde, Alcohol, Kus me

wat hij zegt slaat als een tang op een varken: zijn opmerking heeft niets te maken met datgene waarover we praten. Dat sluit als een tang op een varken Dat is ongerijmd, dat raakt kant noch wal. Dat staat gelijk een tang op een varken Dat staat niet, dat past niet.


De Tang op Varken show! Aflevering 4 Mannenpraat (nonsense animatie) YouTube

( Utrechts) een aa tang (=oude, moeilijk doende vrouw) ( Sint-Niklaas) een tang oep e verke (=slechtogend) ( Vejels) een tang van e wiijf (=een kwade vrouw) ( Sint-Niklaas) et past gelijk en tang oep e verreke; da vloekt bijieën (=niet mooi samengaan) ( Diesters)


Zo ziet het leven van een varken in Nederland eruit

Het oorspronkelijke gezegde luidt 'dat sluit als een tang op een varken'. Als iets niet sluit, dan past het niet Veel Nederlandse gezegden die we nauwelijks nog gebruiken begonnen met 'dat sluit als een…' En steeds volgde iets dat niet sloot of niet paste. Iets kon sluiten als een varkenskot zonder deur, of als zes vingers in een handschoen.


Stream episode Pincers On A Pig (Als Een Tang Op Een Varken) by Couburg podcast Listen online

Check out this Dutch animals list to learn the names of common pets (and a few fun expressions that mention them): Kat. "Cat". Dutch expression: Een kat in de zak kopen. Literally: "To buy a cat in the bag". Meaning: To make a bad purchase. Hond. "Dog". Dutch expression: De hond in de pot vinden.